1-я книга ЦарствГлава 1 |
1 |
2 У Елканы было две жены: одну звали Анна, а другую — Феннана. У Феннаны были дети, а у Анны детей не было. |
3 |
4 Каждый раз, когда Елкана приносил жертву, он давал часть еды своей жене Феннане и её детям. |
5 Анне же Елкана всегда давал вдвое больше, так как любил Анну, несмотря на то что Господь не дал ей детей. |
6 |
7 Так случалось каждый год, когда их семья отправлялась в дом Господний в Силом. Феннана так сильно огорчала Анну, что Анна начинала плакать и не могла есть. Однажды, когда в очередной раз так произошло, |
8 её муж, Елкана, спросил её: |
9 |
10 Анна была очень опечалена и горько плакала, молясь Господу. |
11 И дала она обет Богу: |
12 |
13 Анна молилась в сердце своём, поэтому её губы шевелились, а голоса слышно не было, и Илий подумал, что Анна пьяна. |
14 Он сказал ей: |
15 |
16 Не считай меня плохой женщиной. Я молилась так долго от великой печали и скорби моей». |
17 |
18 Анна сказала: |
19 |
20 Через год Анна забеременела и, когда пришло время, родила сына, и назвала его Самуилом. Она сказала: |
21 В тот год Елкана пошёл в Силом принести жертву и сдержать обеты, данные Богу. Он взял с собой всю свою семью. |
22 Но Анна не пошла. Она сказала Елкане: |
23 |
24 |
25 Они предстали перед Господом. Елкана заколол бычка и принёс жертву Господу, как обычно делал. Затем Анна отдала мальчика Илию. |
26 Она сказала: |
27 я молилась об этом ребёнке, и Господь исполнил мою просьбу. Он дал мне это дитя. |
28 И теперь я отдаю его Господу, и он будет служить Ему всю свою жизнь». |
1 SamuelChapter 1 |
1 |
2 And he had two |
3 |
4 And when the time |
5 But unto Hannah |
6 And her adversary |
7 And as he did |
8 Then said |
9 |
10 And she |
11 And she vowed |
12 |
13 Now Hannah, |
14 And Eli |
15 |
16 Count |
17 |
18 And she said, |
19 |
20 Wherefore it came to pass, |
21 And the man |
22 But Hannah |
23 |
24 And when |
25 And they slew |
26 And she said, |
27 For |
28 Therefore also |
1-я книга ЦарствГлава 1 |
1 SamuelChapter 1 |
1 |
1 |
2 У Елканы было две жены: одну звали Анна, а другую — Феннана. У Феннаны были дети, а у Анны детей не было. |
2 And he had two |
3 |
3 |
4 Каждый раз, когда Елкана приносил жертву, он давал часть еды своей жене Феннане и её детям. |
4 And when the time |
5 Анне же Елкана всегда давал вдвое больше, так как любил Анну, несмотря на то что Господь не дал ей детей. |
5 But unto Hannah |
6 |
6 And her adversary |
7 Так случалось каждый год, когда их семья отправлялась в дом Господний в Силом. Феннана так сильно огорчала Анну, что Анна начинала плакать и не могла есть. Однажды, когда в очередной раз так произошло, |
7 And as he did |
8 её муж, Елкана, спросил её: |
8 Then said |
9 |
9 |
10 Анна была очень опечалена и горько плакала, молясь Господу. |
10 And she |
11 И дала она обет Богу: |
11 And she vowed |
12 |
12 |
13 Анна молилась в сердце своём, поэтому её губы шевелились, а голоса слышно не было, и Илий подумал, что Анна пьяна. |
13 Now Hannah, |
14 Он сказал ей: |
14 And Eli |
15 |
15 |
16 Не считай меня плохой женщиной. Я молилась так долго от великой печали и скорби моей». |
16 Count |
17 |
17 |
18 Анна сказала: |
18 And she said, |
19 |
19 |
20 Через год Анна забеременела и, когда пришло время, родила сына, и назвала его Самуилом. Она сказала: |
20 Wherefore it came to pass, |
21 В тот год Елкана пошёл в Силом принести жертву и сдержать обеты, данные Богу. Он взял с собой всю свою семью. |
21 And the man |
22 Но Анна не пошла. Она сказала Елкане: |
22 But Hannah |
23 |
23 |
24 |
24 And when |
25 Они предстали перед Господом. Елкана заколол бычка и принёс жертву Господу, как обычно делал. Затем Анна отдала мальчика Илию. |
25 And they slew |
26 Она сказала: |
26 And she said, |
27 я молилась об этом ребёнке, и Господь исполнил мою просьбу. Он дал мне это дитя. |
27 For |
28 И теперь я отдаю его Господу, и он будет служить Ему всю свою жизнь». |
28 Therefore also |